服务热线全国服务热线:

18265868721

矿用主扇、辅扇风机

公司“年会”不是“year meeting”这种中式英语别再说啦!

发布时间: 2024-02-23 20:56:12     来源: 电竞在线直播

  提到“年会”,各位了解怎样用英语说吗?今日,小编就来说说年会和相关表达用英语究竟该怎样说。

  信任许多小伙伴会直接按字面意思了解为“year meeting”,这样肯定是不精确的,并且归于十分典型的中式英语。

  首要咱们常说的公司年会是指年度狂欢派对,是公司一年一度的盛会,有“庆祝”的意味,是倾向文娱方面的,而meeting更倾向用于正式场合,表明日常作业的中的“会议,开会”。那该怎样说呢?

  如图所示,咱们咱们能够用“annual”这个词,它表明“年度的;每年的”,“年会”就能够翻译为“annual party”,party有“集会,派对”的意思。

  当然了,咱们还能够翻译为“year-end party”,也便是“年终派对”,更便于老外了解。上图便是一国外公司年会的安排表。

  信任除了开年会,每年最激动人心的时间便是领年终奖了。年终奖是一年发一次的奖金。在英语中,关于“年终奖”的表达方式有好几种。

  这儿的bonus是“ 奖金,额定补贴;盈利”的意思,而reward的意思是“酬报;赏金;酬劳”。

  不过,提到“reward”许多小伙伴或许还会想到“award”,这儿就带咱们差异一下:

  awardv.指正式地或官方地颁布,颁发,给予;也能够指法庭判决给予。后边可跟双宾语。

  rewardv.酬劳,奖励,报答,通常指因做了某一件事或供给了某种服务而应得到酬劳或酬报,这以后一般以人或人的行为作宾语。后跟with用来阐明以何物作为酬劳。

  提到作业就必须得说年终总结,英语能够说“year-end summary”哦!

  上班族的薪酬构成必定少不了绩效奖金,否则怎样有动力干活呢?在英文中,“绩效奖金”的一般说法为“performance bonus”。

  不管是年终奖仍是绩效奖金,都是咱们的收入,这儿咱们趁便再了解下“薪酬”的英文表达。

  提到“薪酬”,小伙伴们或许会想到“salary”,还有小伙伴会想到“pay”,亦或是“wage”,这几个词尽管都有薪酬的意思,可是也有少许差异,咱们平常所说的“薪酬”究竟指哪个呢?

  “ 年假”一般视公司和个人在职年限而定,一般在5-20天不等,要注意的是,这儿既不必holiday也不必 vacation而是用“ leave”。所以,年假一般翻译为“annual leave”,千万别依照字面翻译成“year holiday”啦。

版权所有:电竞直播哪里看/电竞在线直播 联系人:韩经理 手机:18265868721 联系人:解经理 手机:13864328241 地址:山东省淄博市周村区南郊镇吴家村
| 网站地图